IN DANH THIẾP: ĐẶT CHỨC DANH TIẾNG ANH NHƯ THẾ NÀO?

Danh thiếp thường được các cá nhân trao đổi khi gặp nhau hoặc trước khi bước cuộc thảo luận để giới thiệu với đối tác về tên, nghề nghiệp chính và chức vụ cao nhất mà người đó đang nắm giữ. Hãy cùng Osaki tìm hiểu xem đặt chức danh bằng tiếng Anh như thế nào cho đúng khi in danh thiếp (card visit) nhé!

Có thể bạn quan tâm:

>>>  In túi giấy đẹp giúp kinh doanh hiệu quả VƯỢT TRỘI

>>>  Xu hướng thiết kế catalogue đẹp cho năm 2020

>>>  In vỏ hộp giấy đẹp tác động đến hành vi mua hàng của khách

>>>  Xu hướng thiết kế in tem nhãn đẹp cho năm 2020

Những lưu ý khi đặt chức danh tiếng anh khi in danh thiếp

– Về thiết kế và nội dung:

Những card visit được thiết kế với bố cục đơn giản, hợp lý, thông tin súc tích thể hiện được tính chuyên nghiệp và gây dựng lòng tin cho người nhận nhiều hơn là những card visit rườm rà, hoa mỹ.

in danh thiếp
in danh thiếp

– Về ngôn ngữ:

+ Đối với name card dùng đối nội: Chỉ nên in bằng tiếng Việt

+ Đối với name card dùng đối ngoại: Nên in bằng tiếng Anh hoặc song ngữ Anh – Việt, mỗi ngôn ngữ in riêng trên một mặt.

Thể hiện chức vụ bằng tiếng anh khi in danh thiếp

– Nhân viên không giữ chức vụ nào:

Đối với những người chỉ là nhân viên thường, thì sẽ ghi tính chất công việc trước chữ “nhân viên” hoặc in thêm bộ phận làm việc sau chữ “nhân viên”.

+ Đối với nam: Anh Nguyễn Văn Anh, nhân viên phòng Marketing sẽ được ghi trên danh thiếp như sau:

Nguyen Van Anh

Marketing Officer

hoặc

Nguyen Van Anh

Officer Marketing Department

+ Đối với phụ nữ:

  • Người chưa lập gia đình sẽ ghi là:

Nguyen Thi Binh (Miss)

Marketing Officer

  • Người đã lập gia đình sẽ ghi là:

Nguyen Thi Binh (Mrs)

Marketing Officer

Tuy nhiên, hiện nay vì phép lịch sự, người ta không phân biệt phụ nữ chưa lập gia đình hay đã lập gia đình, người ta thường dùng chung là “Ms”.

in danh thiếp
in danh thiếp

– Chức vụ thư ký:

+ Thư ký chung cho văn phòng thì ghi là “clerk” hoặc “admin clerk”.

+ Thư ký riêng của người nào đó sẽ được đề là ““secretary” hoặc “private and confidential secretary”.

+ Thư ký riêng kiêm trợ lý giám đốc hoặc tổng giám đốc được ghi là secretary-cum-assistant to the MD (Managing Director).

– Chức vụ trưởng phòng:

Trường hợp này bạn cần lưu ý vì nó phức tạp hơn. Thuật ngữ “phòng” trong tiếng Anh có khi là “service”, có khi là “department”, có khi là “office” hoặc là “bureau”.

Ví dụ: 

+ Trưởng phòng kế toán là “Manager of Accounting Department”, dễ nhầm lẫn với kế toán trưởng là “Chief Accountant”

+ Trưởng phòng nghiệp vụ ngân hàng đối ngoại: “Manager of International Banking Department”

+ Trưởng phòng đại diện: “Chief of Representative Office”

+ …

Bên cạnh đó, cần lưu ý rằng chữ “Head” không được sử dụng trong văn phong trọng thức (formal) nên sẽ không dùng nó để dịch trưởng phòng hay người đứng đầu các bộ phận.

– Với chức vụ giám đốc và tổng giám đốc:

+ Giám đốc và tổng giám đốc thuộc hội đồng quản trị thì đề là “director” và “director general”. Còn trường hợp 2 chức vụ này thuê ngoài thì phải dùng là “manager” và “manager general”.

in danh thiếp

+ Giám đốc điều hành được đề là CEO (Chief Executive Officer).

+ Giám đốc tài vụ trong công ty quy mô trung bình gọi là CFO (Chief financial officer), trong công ty nhỏ gọi là “Treasurer” hoặc “Controller”.

Bên cạnh đó, có nhiều chức vụ khác trong các công ty của các nước khác nhau sẽ được gọi với tên gọi khác nhau mà chúng tôi chưa thể đề cập hết trong khuôn khổ bài viết. Việc đặt chức danh tiếng Anh trên danh thiếp cần người am hiểu để có thể ghi chức vụ một cách chính xác nhất.

Nếu bạn vẫn còn thắc mắc về việc đặt chức danh trên visit card, hãy liên hệ với In Osaki để được các chuyên gia giải đáp chi tiết và hỗ trợ tận tình.

Ngoài ra, xưởng in Osaki còn cung cấp các dịch vụ in khác như: in tem nhãn decal giá rẻ, in card visit, in thiệp cưới, in vỏ hộp giá rẻ, in catalogue giá rẻ,…

liên hệ

l CÔNG TY THIẾT KẾ & IN ẤN OSAKI

ĐC: số 89 ngõ 55 Trần Phú – Q.Hà Đông – TP.Hà Nội

Hotline: 0948 449 386 – 0988 999 951 – 0354 625 636

Website: www.inosaki.vn

Email: osaki24h@gmail.com

Bình luận

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *
*